Ludzie od 20 lat zajmujący się sprawą Meiera, rezygnują, odstręczeni jego prorosyjskimi sympatiami. W mojej opinii punkt widzenia zależy od punktu siedzenia i mi ten punkt nie wydaje się kosmiczny, tylko jakoś tak śmierdząco - niemiecki, przedkładający interesy nad zasady uniwersalne i pewnie będzie zmieniał się w zależności od ich zrozumienia spraw. Nie ma mowy w materiałach o tym, jakie korzyści przyniesie światu upadek skorumpowanej Rosji i jak przyczyni się to do rozwoju wschodu Europy - krajów takich jak Białoruś, Ukraina, Mołdawia, Gruzja, Czeczenia, Armenia itd. a jest szkalowanie Żeleńskiego jako marionetki zachodu. W Polsce, z jej romantyczno - wolnościowymi tradycjami i historią walki o niepodległość takie poglądy są trudne do obronienia, a w gruncie rzeczy są śmieszne w swej ignorancji.
   
  Era Integracji
  Znaczenie jezyka niemieckiego dla zrozumienia ksiazek FIGU
 

FIGU Szwajcaria
Listopad 2009

Książki FIGU są bardzo specjalnymi pracami, zawierającymi absolutnie precyzyjną i trafną zawartość, która zdecydowanie może wzbogacić wasz świat myśli, jeżeli oddacie się czytaniu z uwagą, otwarcie i bez uprzedzeń.

Zawartość informacyjna tych prac charakteryzuje się tak wielką precyzją, tylko z tego powodu, że język niemiecki jest jedynym językiem na ziemi, który jest obecnie w stanie przedstawić w swym bogactwie wyrazu, jasno i bez nieporozumień, wszystkie konieczne aspekty i wyjaśnienia tak jak powinny być rozumiane. Używane staroniemieckie formy zapisu, literowania i ekspresji – które mogą się wydawać czasami nieco dziwnymi i osobliwymi – są od niepamiętnych czasów wykładane w taki sposób, tak że interpretacje i nieporozumienia są wykluczone od samego początku, a temat może być rozwijany wyczerpująco, logicznie i jasno, co dziś możliwe jest jedynie w języku niemieckim.

Wysoce precyzyjne i absolutnie trafne wyjaśnienia niemieckie nie mogą – w chwili obecnej – zostać przełożone, przy zachowaniu tej samej wartości, na jakikolwiek inny istniejący na Ziemi język, z tego powodu, że żaden inny ziemski język nie umożliwia tej samej precyzji wyrazu co niemiecki. Podczas przekładu okoliczność ta powoduje wymóg – w zależności od języka – mniej lub bardziej rozległych wyjaśnień, parafraz i synonimów, co jednakże rozwadnia zawartość informacyjną czyniąc ją niejasną.

Dlatego właśnie każdemu człowiekowi, który chce dogłębnie rozważać nauki duchowe i ich aspekty, po to by wyciągnąć z nich rozległe korzyści dla swojego dalszego życia, zaleca się mocno dogłębną naukę języka niemieckiego w jego kompletnym bogactwie i jego rozległej wielostronności, co zapewni zrozumienie w każdym czasie. Jedynie ci, którzy uczynią wysiłek nauczenia się języka niemieckiego, mają faktycznie pewność całkowitego i jasnego zrozumienia czytanego tekstu i pełnego czerpania z jego bogactwa.

 
  Łącznie stronę odwiedziło już 181093 odwiedzających  
 
Ta strona internetowa została utworzona bezpłatnie pod adresem Stronygratis.pl. Czy chcesz też mieć własną stronę internetową?
Darmowa rejestracja